sugar baby和sugar daddy 可不是喜歡吃糖的父子哦!!搞錯的話 ... | 台灣咖啡館
![sugar baby和sugar daddy 可不是喜歡吃糖的父子哦!!搞錯的話 ...](https://i.imgur.com/cqHI04I.jpg)
2021年1月14日—今天和戰友一起學習一個短語sugardad什麼意思?按字面意思理解sugar是糖,dad是爸爸,是不是翻譯爲糖爸爸咧?肯定不是,怎麼會有糖爸爸?sugar ...
![sugar baby和sugar daddy 可不是喜歡吃糖的父子哦!!搞錯的話 ...](https://i.imgur.com/cqHI04I.jpg)
sugar 是糖,baby 是寶貝,但 sugar baby 可不是個好詞哦。那麼 sugar baby 究竟是什麼含義呢?快和老師學習吧。
sugar baby 乾女兒;情人;糖妞
在口語中,sugar和baby一樣,也有寶貝兒的意思,是情侶間的常見愛稱。
但是 sugar baby 不要老翻譯成甜心寶貝,這個單詞大部分時候是個貶義詞,表示糖妞或情人,美國人常用這個詞表示被包養的女性,通俗點解釋就是「乾女兒」。
This sugar baby receives plenty of cash and luxury goods every month.
這個糖妞每個月都能收到很多錢和奢侈品。
sugar daddy 乾爹
sugar momma 乾媽
sugar baby 相對應的單詞就是 sugar daddy,sugar daddy 可以理解爲包養年輕女孩的金主,通俗解釋就是「乾爹」,也可以直譯爲糖爹。
包養男性的富婆就是 sugar momma.
The sugar daddy really enjoys the company of a beauty in his fifties.
這個糖爹在五十多歲的時候很享受美女的陪伴。
sugar report 情書
情書上寫滿了甜言蜜語,絕對是一封糖分超標的信,所以老外把情書叫作 sugar report, 同義詞還有 love letter.
Susan is go...
sugar baby和sugar daddy 可不是喜歡吃糖的父子哦!!搞錯的話 ... | 台灣咖啡館
“sugar baby”可不是“甜心宝贝”!你想多了! | 台灣咖啡館
【英文流行語】Daddy、Sugar Daddy 的中文意思是? | 台灣咖啡館
包養就包養,不要那邊甚麼Sugar Daddy and Baby | 台灣咖啡館
實用口語 | 台灣咖啡館
有人對你說「sugar baby」不要以為是在誇你甜美!打他吧 | 台灣咖啡館
老外喊你“sugar baby”?甩他一巴掌就对了! | 台灣咖啡館
老外眼中“sugar baby”是什么人?“糖妞”? | 台灣咖啡館
老外說"sugar baby"可不是在誇你!一巴掌過去就對了! | 台灣咖啡館
老外说"sugar baby"可不是在夸你!一巴掌过去就对了! | 台灣咖啡館
![](https://i.imgur.com/cqHI04I.jpg)
台北市【Sugar Man Cafe】或許有限制時間、有插座
咖啡廳名稱:SugarManCafe縣市:台北市詳細地址:台北市大安區和平東路一段87-1號營業時間:用餐是否有限時:或許有限制時...